Översättningen till 3.2.5

Här kan du ställa frågor om översättning samt kolla status på kommande översättningar.

Moderatorer: Moderatorgrupp, Supportgrupp

Skriv svar
Användarens profilbild
Holger
Support - Ledare
Support - Ledare
Inlägg: 6554
Blev medlem: 2004-06-09 08:32
Svar: 1
Ort: Hannover/Tyskland
Kontakt:

Översättningen till 3.2.5

Inlägg av Holger »

Hejsan,

laddade ner 3.2.5 med svenska språkpaketet härifrån.
En del uppdateringar rörande lang-filerna saknas!
T.ex. i forum_notify.txt och topic_notify.txt

Hur är statusen för språkpaketet?

/Holger
Holger Gremminger
Ingen support via PM!
Användarens profilbild
Sinom
Verified
Administratör
Administratör
Inlägg: 1506
Blev medlem: 2010-11-04 21:24
Svar: 13

Re: Översättningen till 3.2.5

Inlägg av Sinom »

Hej Holger,

Tack för infon!
Jag tar och kikar på detta under kvällen.
Bild
Användarens profilbild
Holger
Support - Ledare
Support - Ledare
Inlägg: 6554
Blev medlem: 2004-06-09 08:32
Svar: 1
Ort: Hannover/Tyskland
Kontakt:

Re: Översättningen till 3.2.5

Inlägg av Holger »

Hej Sinom,

vad kom du fram till?

Hälsningar
Holger
Holger Gremminger
Ingen support via PM!
Användarens profilbild
Holger
Support - Ledare
Support - Ledare
Inlägg: 6554
Blev medlem: 2004-06-09 08:32
Svar: 1
Ort: Hannover/Tyskland
Kontakt:

Re: Översättningen till 3.2.5

Inlägg av Holger »

Hittade lite mysko tecken i acp/common.php:

Kod: Markera allt

'LOG_DELETE_POST'			=> '<strong>Tog bort inlägget “%1$s” skrivet utav “%2$s” med följande orsak</strong><br />» %3$s',

Kod: Markera allt

'LOG_POST_EDITED'			=> '<strong>Redigerade inlägg “%1$s” skrivet av “%2$s†med följande orsak</strong><br />» %3$s',
Skulla vilja föreslå att ändra "med följande orsak" till "med följande anledning", och "utav" till "av".


Det är en salig blandning av "med följande anledning", "med följande orsak", "på grund utav följande orsak" osv
Vore kanon om man kunde "släta ut" det hela lite.

Kod: Markera allt

'LOG_DELETE_POST'			=> '<strong>Tog bort inlägget “%1$s” skrivet utav “%2$s” med följande orsak</strong><br />» %3$s',
'LOG_DELETE_SHADOW_TOPIC'	=> '<strong>Tog bort skuggtråd</strong><br />» %s',
'LOG_DELETE_TOPIC'			=> '<strong>Tog bort tråd “%1$s” skriven av “%2$s” på grund utav följande orsak</strong><br />» %3$s',
Holger Gremminger
Ingen support via PM!
Användarens profilbild
Holger
Support - Ledare
Support - Ledare
Inlägg: 6554
Blev medlem: 2004-06-09 08:32
Svar: 1
Ort: Hannover/Tyskland
Kontakt:

Re: Översättningen till 3.2.5

Inlägg av Holger »

EMAIL_FORCE_SENDER är "tomt"
Holger Gremminger
Ingen support via PM!
Användarens profilbild
Sinom
Verified
Administratör
Administratör
Inlägg: 1506
Blev medlem: 2010-11-04 21:24
Svar: 13

Re: Översättningen till 3.2.5

Inlägg av Sinom »

Hej Holger,

Översättningen är fixad med dina fynd, samt uppdaterad till senaste versionen.

Tack för infon!
Bild
Användarens profilbild
Holger
Support - Ledare
Support - Ledare
Inlägg: 6554
Blev medlem: 2004-06-09 08:32
Svar: 1
Ort: Hannover/Tyskland
Kontakt:

Re: Översättningen till 3.2.5

Inlägg av Holger »

Kanon Sinom!
Holger Gremminger
Ingen support via PM!
Användarens profilbild
Holger
Support - Ledare
Support - Ledare
Inlägg: 6554
Blev medlem: 2004-06-09 08:32
Svar: 1
Ort: Hannover/Tyskland
Kontakt:

Re: Översättningen till 3.2.5

Inlägg av Holger »

Jag har lite mer (det kanske täcks av mitt förre förslag!).
I användarloggarna finns lite konstigheter:
anvaendarlogg.PNG
anvaendarlogg.PNG (7.1 KiB) Visad 11004 gånger
"Bytte användarens lösenord"
Användaren bytte ju själv, så det bör vara "Användaren bytte lösenord", eller mer generiskt "Användarens lösenord ändrades"

"Användaren aktiverade sitt Konto"
Kontot aktiverades ju av admin, så det bör vara mer generiskt "Användarens konto aktiverades"

Byts e-postadress så är texten ju mycket bra redan:

Kod: Markera allt

Användaren “Olle Ollesson” bytte e-postadress
» från “olle@telia.com” till “ollesson@telia.com”


I moderatorloggen förekommer följande:
Redigerade inlägg “Re: xyz” skrivet av “Olle” med följande orsak
bör kanske ändras till
Redigerade inlägget “Re: xyz” skrivet av “Olle” med följande anledning
Tog bort inlägget “Re: åäö” skrivet utav “Test” med följande orsak
bör kanske ändras till
Tog bort inlägget “Re: åäö” skrivet av “Test” med följande anledning

Sedan:
Mjkukborttagna inlägget “En liten film från vara resa med Adventure OTS 2” skrivet utav “Adamthesailor” på grund utav följande orsak
Woah woah woah :D :lol:
Den blev LITE konstig!
Bör kanske ändras till
Mjukraderade inlägget “En liten film från vara resa med Adventure OTS 2” skrivet av “Adamthesailor” med följande anledning

Vad jag egentligen vill säga med ovan nämnda förslag är att terminologin bör jämnas ut lite, globalt över alla texter.
"utav" -> "av"
"orsak" -> "anledning" ("orsak" passar kanske bättre i flera sammanhang, därför vet jag inte exakt vad man kan göra här)
Holger Gremminger
Ingen support via PM!
Användarens profilbild
Holger
Support - Ledare
Support - Ledare
Inlägg: 6554
Blev medlem: 2004-06-09 08:32
Svar: 1
Ort: Hannover/Tyskland
Kontakt:

Re: Översättningen till 3.2.5

Inlägg av Holger »

"Tillägg är aktiverade" -> "Tillägg aktiverades"
"Modul tillagd" -> "Modul lades till"
"Tog bort användare" -> "Användare togs bort"

Eller om man vill ha det aktivt
"Aktiverade tillägg"
"Lade till modul"
"Tog bort användare"

Dvs genomgående samma form.
Holger Gremminger
Ingen support via PM!
Skriv svar

Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: 3 och 0 gäster